《虞美人· 春花秋月何时了》
【南唐】李煜
春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。
<Beauty Yu, When will the spring flowers and autumn moon come to an end>
Li Yi, South Tang dynasty
When will the spring flowers and autumn moon come to an end?
So much memory of the past overwhelmed my brain
Yesterday night, the east wind blew over the petite pavilion again
In the bright moonlight, I could not recall the late homeland without pain
The carved rails and jade stairs should remain
but the beauty’s face will not be the same
I wonder how much sorrow you contain?
It is just like the spring water flowing to the orient
译: 枫居散人
Total Page Visits: 1377 - Today Page Visits: 2